Origin Chapter 50: Call of the Ancients

Published:

La emoción de Wu Zhongyuan despertó la curiosidad de Wang Jize, por lo que se apresuró y dijo: “¿Qué está escrito? Muéstramelo”.

“En realidad no es una carta de amor.” Wu Zhongyuan le entregó los dos papeles a Wang Jize. Las acciones de Wang Jize demostraron que nunca lo había visto antes y que una persona tan honesta no podía hacerlo sospechar.

Wang Jize tomó las dos hojas de papel y las leyó con entusiasmo, pero pronto descubrió que no podía entender: “¿Qué diablos es esto?”

“Las palabras impresas en algunas antiguas tablas de piedra.” Dijo Wu Zhongyuan casualmente.

“Ah.” Wang Jize lo creyó, volvió a guardar los dos trozos de papel en su corazón y volvió a su cama para jugar con la tableta.

Wu Zhongyuan estaba muy emocionado y ansioso, e incluso antes de que se apagaran las luces en el dormitorio, comenzó a comparar y clasificar. Lo primero que hizo fue verificarse entre sí. Se repitieron algunas de las palabras que les escribió a Wang Xinran y Zhao Ying. Los resultados de la traducción son los mismos, lo que significa que ninguna de las partes ha engañado o inventado.

Wu Zhongyuan estaba muy satisfecho con los resultados de la comparación, pero también estaba muy preocupado. Estaba satisfecho porque los resultados de la traducción de las dos partes eran más o menos similares. La preocupación es que existen muchas pequeñas discrepancias en la traducción del mismo texto entre las dos partes. Esta discrepancia no se debe a las acciones intencionales de una de las partes, sino a diferencias académicas.

La escritura antigua es diferente de la escritura actual. El número de escrituras antiguas es relativamente pequeño y la expresión debe combinarse con el entorno y la estructura social de esa época, así como con muchos factores, como la relación entre ellos. Esta situación es como el “rollo” actual. Si se dice al mismo sexo, se complementa con un tono áspero, que representa enfado. Si se dice al sexo opuesto, complementado con un tono coqueto, representa timidez y alegría.

Esta característica de la escritura antigua hace que sea difícil traducirla con precisión, y la consecuencia directa es que no puede interpretar con precisión las palabras escritas por Wu Zhui, y estas palabras escritas por Wu Zhui son pistas cruciales. Cualquier discrepancia y malentendido puede resultar en el doble de resultado con la mitad de esfuerzo, o incluso en la dirección opuesta.

Afortunadamente, estas palabras escritas por Wu Zhui son todas oraciones, y algunas palabras se pueden interpretar de manera integral junto con las palabras anteriores y siguientes o las oraciones anteriores y siguientes, lo que puede reducir el error de interpretación hasta cierto punto, pero en consecuencia , también aumentará la interpretación. Dificultad y tiempo de interpretación.

Los resultados de traducción proporcionados por los dos son todos palabras simples y desordenadas. Si desea interpretarlos, debe organizarlos y restaurarlos en el orden del texto original. Las palabras se seleccionan una por una y el progreso es muy lento.

Sin embargo, cualquier avance en este momento es un avance esencial. Después de media hora, se interpretó la primera frase escrita por Wu Zhui. Sólo se puede interpretar de forma aproximada y no muy precisa. Significa aproximadamente: “No puedo aguantar mucho tiempo y también sé que no entiendes el idioma de tu ciudad natal”. Sólo puedo anotar la noticia y dejar que tú la interpretes más tarde. ‘

Hay más de 40 caracteres modernos en este pasaje, pero el texto original de Wu Zhui tiene sólo una docena de caracteres. Ésta es también la diferencia entre lenguas antiguas y lenguas modernas. En ese momento, el número de caracteres era pequeño y cada carácter representaba un significado relativamente diferente. General, puede pasar falso y también se puede usar en general.

Al ver que había un progreso sustancial, Wu Zhongyuan estaba ansioso por continuar solucionándolo, pero se contuvo. Tanto Wang Xinran como Zhao Ying sabían que las palabras que Wu Zhui le había traducido eran lo que Wu Zhui le dijo. Hay pistas sobre su regreso, e incluso puede adivinar que debe estar clasificando e interpretando con impaciencia en este momento. Es más, puede que incluso suponga que no irá a clase mañana, o incluso si está en clase, parecerá que no está durmiendo lo suficiente.

No dejes que adivinen lo que quieren hacer, déjalos desconcertados, de lo contrario es probable que tomen más medidas.

Después de tomar fotografías de los dos trozos de papel de Wang Xinran, Wu Zhongyuan sacó la colcha y cerró los ojos para dormir. Tenía que continuar la clase al día siguiente.

Llegó al salón de clases relativamente tarde, por lo que lo hizo a propósito para que tanto Wang Xinran como Zhao Ying estuvieran allí cuando llegara al salón de clases.

De hecho, los dos estaban allí cuando él fue al salón de clases y todavía estaban sentados en la misma posición. Cuando lo vieron entrar, Wang Xinran y Zhao Ying inclinaron la cabeza para mirarlo al mismo tiempo, para ser precisos, la expresión de su rostro.

Wu Zhongyuan miró a Zhao Ying con una mirada amistosa, pero cuando miró a Wang Xinran, sus ojos no eran tan amigables.

El cambio en sus ojos fue notado agudamente por los dos. Zhao Ying frunció el ceño y miró a Wang Xinran, mientras Wang Xinran miraba a Wu Zhongyuan con sospecha.

Wu Zhongyuan se sentó en el asiento, sacó el libro y luego sacó los dos trozos de papel que Wang Xinran le había dado anoche y se los arrojó a Wang Xinran.

Al ver la mala actitud de Wu Zhongyuan, Wang Xinran estaba desconcertado e insatisfecho, “¿Qué quieres decir?”

“¿Qué quieres decir?” El tono de Wu Zhongyuan era muy frío, “¿Qué tipo de personas eres arriba? ¿Por qué siempre te gusta ser inteligente?”

Wang Xinran no sabía qué hacer y su tono ya no era duro: “¿Qué pasa?”

“Puedo decir si es verdadero o falso.” Wu Zhongyuan se quedó inexpresivo.

Wang Xinran estaba atónito, el significado de Wu Zhongyuan era obvio y hubo un problema con los resultados de la traducción que dieron. Dado que hubo un problema antes, no podía garantizar que los resultados de la traducción anteriores fueran verdaderos esta vez. .

Después de recuperarse, Wang Xinran preguntó en voz baja: “¿Cometiste un error? Esta vez no debería haber ningún problema. Es imposible traducir el 100% del texto en ese momento, así que no sospeches”. de tu prójimo. .”

“Ojalá fuera el vecino sospechoso de Tomoko”. Dijo Wu Zhongyuan casualmente.

“No te preocupes, espera a que te confirme.” Dijo Wang Xinran.

Wu Zhongyuan no respondió.

“Prefiero ser un verdadero villano que un hipócrita.” Zhao Ying se burló con desdén.

Wang Xinran no podía oír que Zhao Ying se estaba burlando de ella. Ella era mucho más agresiva que Zhao Ying e inmediatamente contraatacó: “Cállate la boca de tu perro”.

“Humph.” Zhao Ying inclinó la cabeza hacia un lado y respondió: “Bichi”.

“Apestoso hijo de puta.” Wang Xinran se puso de pie.

“Que muestren algo de sinceridad.” Dijo Wu Zhongyuan.

Tan pronto como Wu Zhongyuan abrió la boca, los dos ya no pudieron pelear más. Wang Xinran se recostó en su asiento enojada y Zhao Ying mostró una mueca desdeñosa.

Después de eso, la clase fue normal. Wu Zhongyuan no hizo nada. Él simplemente tomó la clase. Cuando encontraba un curso que le interesaba, escuchaba atentamente y cuando no le interesaba, se quedaba aturdido.

Sin embargo, ya sea que estuviera escuchando atentamente o aturdido, fingió hacerlo. El propósito era, naturalmente, confundir a Wang Xinran y Zhao Ying, incluidas sus acciones antes de clase, pero también confundirlos y hacer que lo confundieran con él. La traducción y cotejo de no está disponible temporalmente.

Después de clase por la noche, no regresó inmediatamente al dormitorio, sino que salió a comprar algo de fruta. De hecho, quería regresar al dormitorio inmediatamente, pero no podía dejar que los dos vieran su entusiasmo.

Al regresar al dormitorio, inmediatamente continué organizándome, sin distracciones, con total atención y avanzando rápidamente. Las traducciones aparecieron una por una, lo que significa aproximadamente “tu padre es nuestro Da Wu, tu madre es una gran noble de la familia Li, gracias a ti, nos hemos encontrado con un gran desastre, todos los Wu de nuestra propia familia han muerto en batalla, eres el único con la sangre de Wu, eres la última esperanza, creemos que también puedes ingresar al palacio de tu propia familia y ser guiado por tus antepasados, obtener el gran poder de tu propio clan, si puedes. No entres a nuestro palacio, nuestros magos y guerreros restantes te llevarán a encontrar el templo perdido, te ayudarán a encontrar al noble dragón, con la esperanza de que puedas obtener el poder del dragón. ‘

Después de traducir las primeras tres páginas, ya eran más de las dos de la mañana. Wu Zhongyuan detuvo la traducción y cerró los ojos para ordenar las ideas en su mente.

Aunque la traducción no es muy fluida, el significado general es que salió bien. Parte del contenido coincide más o menos con lo que había adivinado antes, pero hay algunas cosas en las que no pensó antes. Su padre era el rey de una tribu y Wu debería ser el rey. Significa que Da Wu es el rey. Su madre era una gran noble de la nacionalidad Li, y la nacionalidad Li debería pertenecer a la familia Chiyou. El gran noble era un título específico en la antigüedad, y podía ser una princesa o una santa.

La combinación de padre y madre no debe ser reconocida por las dos tribus. La razón por la que la tribu de mi padre sufrió un desastre también es por su culpa. Además de él, la tribu de su padre debería tener algo de Xiao Wu, es decir, Xiao Wang. Estas personas podrían ser sus tíos o sus hermanos, pero todos murieron en la batalla.

Ahora él es la única persona que puede entrar al palacio de su propia familia. La razón por la que es posible es porque es descendiente de una sangre mixta de dos razas, no tan pura como otras líneas de sangre Wu.

Si puede entrar al palacio de su clan, podrá obtener la ayuda y guía de sus ancestros que han muerto, y obtener el enorme poder exclusivo de su clan. Si no puede entrar al palacio de su clan porque su sangre no es lo suficientemente pura, los magos y guerreros restantes del clan lo llevarán a encontrar el templo donde nadie sabe dónde, y lo ayudarán a ver al dragón y obtener el poder del continuar. En los escritos antiguos, Yamato Dios es la misma palabra, y cómo entenderla requiere oraciones coherentes.

Al día siguiente, clase como de costumbre, comidas como de costumbre, estudio autónomo como de costumbre y regreso por la noche para seguir traduciendo y organizando.

No hay signos de puntuación entre caracteres antiguos. Wu Zhui utilizará espacios grandes para separar párrafos pequeños y los párrafos grandes se dividirán en páginas. A las nueve de la noche, Wu Zhongyuan tradujo las páginas cuarta y quinta. El contenido, aproximadamente, significa “Te hemos estado buscando, pero no sabemos dónde estás, no esperaba que te encontrara, estoy feliz, desafortunadamente me moriré pronto, no puedo llevarte”. para encontrar y despertar al mago, puse Escribe dónde durmió el mago y cómo despertarlo, ve a buscarlo y él te ayudará a regresar…’

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *