A Match Made In Heaven (Jiuyue Liuhuo) Chapter 41: 18. El regreso del hijo

Published:

www.nuvellu.com, la actualización más rápida del último capítulo de Qiankun Shuangbi: ¡En todo el mundo!

Cuando se despertaron temprano a la mañana siguiente, después de que los dos se habían lavado, Su’er les preparó un poco de sopa y los cuidó. Al ver que Yi’er y An Ning estaban mejorando de sus heridas, se sintieron mucho más relajados tanto física como mentalmente.

Estoy a punto de dejar mi “casa”. Aunque no sé lo que la ASEAN y mis seres queridos ven frente a ellos, en mi corazón ya me he considerado a mí y a mi marido como un fuerte apoyo para resolver el problema de la ASEAN. problemas. No importa cuál sea el camino por delante, ya he tomado una decisión de todos modos, solo espera volver atrás y resolverlo uno por uno.

Su’er volvió a bajar a la cocina para preparar la comida. Jin Yubei taló árboles e hizo trineos.

Los dos estaban ocupados trabajando solos, pero escucharon a la gente gritar y relinchar, dirigiéndose hacia el “Milukou” aquí.

Jin Yubei se levantó lentamente y escuchó con atención. Escuchó los sonidos de personas y caballos acercándose cada vez más, y de hecho se dirigían hacia el “Milukou”. Después de escuchar un rato, volvió a mirar hacia la cocina, queriendo ver el estado de Su’er. Cuando miró hacia arriba, vio a Su’er mirando por la ventana de la cocina.

Su’er apuntó la cuchara de arroz detrás de ella y le dijo a Jin Yubei: “Hermano mayor, aquí está Bu Zantai de la tribu Ula”. Jin Yubei asintió.

Su’er continuó: “Hermano, ya no haremos trineos”. Cuando Jin Yubei la escuchó decir que no haría trineos, supo que debía tener otro plan, así que no preguntó más. Preguntas, dejó el hacha y apartó los pinos inclinados, recogió las ramas, fue a la cocina, sacó los tazones y fue a ayudar a Su’er a arreglar los platos, tazas y palillos.

El sonido de la gente gritando y los caballos relinchando se hace cada vez más fuerte. Su’er, sin embargo, parecía no darse cuenta y continuó cocinando con cuidado en la pequeña cocina, haciendo que el sonido de las espátulas y los cucharones fuera nítido y claro.

Jin Yubei sintió que Su’er había puesto más esfuerzo en cocinar esta vez que antes. Desde que entró a la cocina, el viento había llevado volutas de fragancia fresca a su nariz de vez en cuando. Era refrescante y fascinante Aprovecharlo.

Después de otro momento, Su’er entró con una bandeja, ambas cubiertas con tazones. Su’er dejó la bandeja y colocó los dos platos cubiertos con soperas sobre la mesa uno por uno.

Jin Yubei abrió una sopera y exclamó. En el plato había dos cojines dorados, dos brotes de bambú verdes y algunos pequeños hongos blancos. El pichón es amarillo y de color tierno, brillante y aceitoso, y sus plumas están hechas de hongos enoki cortados y fritos de las montañas nevadas, todavía quedan algunos pequeños hongos blancos adheridos a los brotes de bambú verde. Se cortaron dos trozos de brotes de bambú verde en rodajas finas parecidas al papel, se dispusieron en forma de ramas y se pisotearon bajo las patas de las palomas. Los pichones son de un amarillo delicado, los brotes de bambú verdes son verdes y los pequeños hongos blancos como la nieve son como flores de ciruelo, esparcidos y esparcidos. Todo lo que hay en el plato es realista e impresionante.

Jin Yubei miró a Su’er, con los ojos llenos de aprobación. Su Er dijo con una sonrisa: “Esto se llama ‘Bi Yi Lian Li’.” Luego señaló otro plato con el cuchillo de plata en la mano, indicando a Jin Yubei que abriera la tapa del cuenco.

Jin Yubei miró el color de Su’er y supo que debía ser su obra maestra. Cuando abrí el cuenco, vi que era sólo un trozo de venado, nada más especial.

Jin Yubei estaba un poco desconcertado. Parecía pensar que este plato no era tan bueno como el plato “Bi Yi Lian Li”. Miró a Su’er nuevamente.

Su’er cortó el venado vertical y horizontalmente con el cuchillo, dividiendo el venado en cuatro pedazos. Del venado cayeron docenas de impecables piñones blancos, avellanas y dos secciones de angélica coreana.

Jin Yubei miró fijamente el mercado y lo miró con atención. Vi que la superficie cortada del venado era esponjosa, como un panal. Una voluta de fragancia leve y refrescante flota tranquilamente y el olor va directamente desde las fosas nasales hasta el fondo del corazón.

Los ojos de Su’er se llenaron de lujuria, apuntó el cuchillo al plato y dijo: “Esto se llama ‘Zi Yu Gui’, y el nombre común es ‘Hay un ciervo muerto en la naturaleza'”.

Jin Yubei miró directamente a Su’er, como si estuviera jugando un truco de magia, haciendo que el interior de un trozo de venado pareciera un nido de abejas. Desde afuera, nunca sabría que había tantos piñones. , avellanas y angélica escondidas en su interior. Es increíble que los dos nombres estén tan separados el uno del otro.

Jin Yubei preguntó: “Su’er, ¿cómo se cortan los nidos que esconden piñones, avellanas y angélica en el venado?” Su’er estaba aún más orgulloso, levantó la cabeza y dijo una palabra: “¡Adivina! “Jin Yubei sonrió y se tocó la nuca, incapaz de recordar.

Su’er preguntó inmediatamente: “¿Entonces sabes cómo se convirtió este ciervo en venado?” Jin Yubei dijo: “¿Qué tiene de extraño esto? Mientras lo capturen, ¿se convertirá en venado?” /

Jin Yubei miró a Su’er y vio que el cuchillo en su mano se balanceaba como un cascabel, y dijo solemnemente: “No, no…”

Jin Yubei estaba muy sorprendido y preguntó: “¿Cuál es la razón?” Su’er miró la expresión perpleja de Jin Yubei y no pudo evitar reírse. Antes de que pudiera responder, se inclinó de risa. Al ver que su marido todavía estaba esperando su respuesta, Su’er lo soportó un rato y finalmente dejó de reír. Señalando el venado, dijo: “¡Porque es un ciervo estúpido!” Después de hablar, volvió a reír.

Jin Yubei de repente se dio cuenta de que había estado fingiendo durante un tiempo, comparándose con un estúpido ciervo, y extendió su mano para asustarla, tratando de hacerle cosquillas. El hermoso rostro de Su’er tembló y rápidamente levantó las manos en señal de rendición.

Su’er vio a Jin Yubei detenerse y dijo: “Haz agujeros en toda la carne de venado con una aguja. Inserta la **** de la aguja y haz algunos rasguños en la carne. Luego usa tallos de pasto limpios para verter agua”. . , colocado afuera por un momento, inmediatamente se congeló. El agua del interior se congeló y aparecieron agujeros. Después de eso, se sumergieron piñones, avellanas y angélica en condimentos, se rellenaron por los agujeros y se frieron en aceite hasta que estuvieran crujientes. , el sabor ha penetrado en la carne, la carne se ha vuelto más esponjosa y los poros del exterior han desaparecido, después de freír dejar enfriar, luego cocinar al vapor durante media hora para que tenga un sabor uniforme, verter la sopa y ya está listo.”

Jin Yubei quedó atónito después de escuchar esto. Esperó un momento después de que ella terminó de hablar antes de volver en sí y preguntar nuevamente: “El nombre ‘Zi Yu Gui’ es fácil de entender, pero el nombre ‘Hay un ciervo muerto en la naturaleza'” ¿No es tan vulgar su nombre? ¿Cómo es que hay dos nombres tan diferentes entre sí?”

Su’er señaló el venado y dijo: “Oye, ¿de qué otra manera podemos usar venado? ‘Hay ciervos muertos en la naturaleza’ se dice en el Libro de los Cantares. En los años de hambruna, cuando la gente está en En una situación desesperada, la ceremonia de matanza debe simplificarse al casarse. La carne de venado atada con una cuerda de paja se puede utilizar como regalo de compromiso. En resumen, significa matrimonio. Este “hijo regresa” es también el significado del matrimonio mencionado en el “Libro de los Cantares”. Aunque las dos versiones están muy alejadas, ambas tienen el significado de matrimonio. significa, por lo que este plato tiene dos nombres diferentes. ”

Su’er volvió a agitar el cuchillo y miró a su marido con orgullo. Luego dijo: “Y el capítulo del poema que contiene la línea ‘El hijo regresa a casa’ se llama ‘El nido de la urraca’, y también está ‘La urraca Wei tiene un nido y la paloma Wei vive en él’. Bixing dijo: “Entonces “Tenemos que hacer un nido en el venado. Poner dentro los piñones, las avellanas y la angélica significa ‘volver con las semillas’. Pero estos piñones, avellanas, etc. ” Se utilizaron materiales locales en lugar de castañas. , pero no esperaba que fuera más fragante.”

Jin Yubei miró a Su’er y quedó impresionado por sus poemas, frases y sus exquisitas técnicas.

Su’er dijo: “Hermano mayor, me voy hoy. No sé si podré regresar. Por el momento, esos Ula Stupid Deers estarán esperando en el ‘Milukou’, y yo Dale una taza a tu hermano mayor.”

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *